Превод текста

Skálmöld - Verðandi Лирицс транслатион то енглисх


Translation

Verðandi


I am a place and time1
My staffs are steadfast and sharp
I am a breeze and a ground
A ripple on the sea
Yes, I am everything there is, everything there is
 
Strings, bands, and ties
Tied together as I weave your destiny
The seas, the air and lands
Life itself
Yes, it goes how it goes
 
The wellspring shows paintings and pictures
Men and gods are deaf and blind
She is Verðandi, she is Verðandi
 
I am Verðandi
I am Verðandi
I am Verðandi
I am Verðandi
 
We are all in agreement
My sisters have each others backs
We weave three threads,
Yours and those of others, it goes how it goes
 
The wellspring shows paintings and pictures
Men and gods are deaf and blind
Fate bound in bliss and in sin
I am Verðandi, I am Verðandi
 
I am Verðandi
I am Verðandi
I am Verðandi
I am Verðandi
 
I am Verðandi (She is Verðandi)
I am Verðandi
I am Verðandi (She is Verðandi)
I am Verðandi
 
She is Verðandi, prosperity and luck
She is Verðandi, shunned and disgraced
She is Verðandi, true devotion
She is Verðandi, hate, abuse, and prohibition
She is Verðandi, cold and wet2, hunger, suffering
She is Verðandi, delicacy and ale
She is Verðandi, everything that now is
She is Verðandi, it goes how it goes
 
I am Verðandi
 
  • 1. Verðandi is one of the three Norns (witches) who we meet on this album. Her name literally means 'becoming':
  • 2. The Icelandic word here seems to suggest both, and that the person who is currently in a state of 'vosbúð' is suffering for it, as you'd imagine they might if cold and wet in Iceland.




Још текстова песама из овог уметника: Skálmöld

Сви текстови песама на овој веб локацији су само за личну и образовну употребу.

Сви текстови песама су власништво и ауторска права њихових власника или власника.

Више лирицс транслатионс

25.11.2024

Stvoren sam da te volem



Click to see the original lyrics (English)



Noćas oću sve da ti podarim
U mraku, tol'ko je otog što oću da uradim
I večeras oću pred noge oto da ti položim
Jer devojko, stvoren sam za tebe
A devojko, ti si stvorena za mene
 

Opravljen sam da te volem moje lane
A ti da voleš mene
I ne mogu te se zasititi
Možeš li se zasititi mene ti?
 

Noćas želim to videti u očima tvojim
Magiju da osetim, ima štogod što me čini divljim
A noćas ćemo to ostvariti sve
Jer devojko, stvorena si za mene
I frajlice, stvoren sam za tebe
 

Opravljen sam da te volem moje lane
A ti da voleš mene
I ne mogu te se zasititi
Možeš li se zasititi mene ti?
Opravljen sam da volem te
Ti stvorena si da voleš me
A ja ti to mogu dati sve
Možeš li ti meni dati sve?
 

Ne mogu se zasititi
Ne mogu se namiriti
Ne mogu se zasititi
 

Opravljen sam da te volem moje lane
A ti da voleš mene
I ne mogu te se zasititi
Možeš li se zasititi mene ti?
 

Stvoren sam, stvorena si
Ne mogu se zasititi
Ne, ne mogu se namiriti
 

Opravljen sam da te volem moje lane
A ti da voleš mene
I ne mogu te se zasititi
Možeš li se zasititi mene ti?
Opravljen sam da volem te
Ti stvorena si da voleš me
A ja ti to mogu dati sve
Možeš li ti meni dati sve?
 
24.11.2024

EMILIA • WRONG ADDRESS





An old story, you and I, once in love, a perfect tie.
We were happy, heart to heart, but now we’ve fallen apart.
I’m just a memory—get used to it!
Go to her now, let anger hit.
 

Run away, just leave me be.
I’ve had enough of your lies, you see.
You deserve to be alone in pain
No turning back—it’s all in vain.
 

At night, you’d call me, craving more.
With her, was it better than before?
My number’s gone, don’t try to find,
I’ve left it all behind.
 

When I was hurting, where did you stay?
With someone else, you chose to play.
Drink all you want—it won’t make me care.
Search for me, but I’m not there.
 

Remember the days I hid my tears?
Now you burn with the same fears.
Keep your words, they mean no more,
You killed the love we had before.
 


24.11.2024

I will Win (I Wanna Be a Hero) credits version





Starting a long journey...
Opening a new page
 

I will win! (Win!)
Pokémon for the advanced!
(The advanced!)
I will win! (Win!)
I will touch the clouds...
And I'll prove to everyone...
Who's the best, the best in the world...
I will win!
Pokémon!
 


24.11.2024

Heavenly clouds





Oh, heavenly clouds, eternal wanderers!
Over an azure steppe, a pearly brethren
Akin to myself, you travelers hasten
From the dear north to course southern.
 

Then who is exiling you: is it fate’s verdict?
Is it the envy concealed? Is it malice in the open?
Or is there a crime that levees a burden?
Could it be slander by friends that is poison?
 

No, you are fatigued by fields that stay barren…
Foreign are passions to you and the suffering alien
Always cold-bloodied, always independent,
You have no homeland, know not of banishment.